الربح من ترجمة المانجا في 2024 (دليلك الشامل لفهم كل شيء)

يعتمد الربح من ترجمة المانجا على عدة طرق أبرزها الدعم Donation وأيضا الإعلانات، سأقدم لك دليل شامل لكل ما يمكنه أن يفيدك في مجال المانغا والترجمة.


الربح من ترجمة المانجا


مصطلحات مهمة حول الربح من ترجمة المانجا


ما هي المانجا؟ هي قصص مصورة يابانية من إنتاج مؤلف ياباني غالبا، وعادة ما تكون أحداث هذه القصص المصورة تقع في اليابان، وتكون غير ملونة.


تغلب عليها الطابع الياباني من عادات وتقاليد. وتكون باللغة اليابانية.


طريقة القراءة: من اليمين إلى اليسار.


ما هي المانها؟ هي قصص مصورة صينية ويمكن أيضا تسميتها ب "المانهوا"، يغلب عليها الطابع الصيني من أسماء الشخصيات وحتى التقاليد.


تكون باللغة الصينية.


طريقة القراءة: من الأعلى إلى الأسفل أو من اليسار إلى اليمين.


ما هي المانهوا؟ هي قصص مصورة كورية. يغلب عليها الطابع الكوري، وتكون باللغة الكورية.


طريقة القراءة: من الأعلى إلى الأسفل أو من اليسار إلى اليمين.


الآن نتحدث عن الوظائف المتاحة في هذا المجال.


ما معنى ترجمة المانجا والمانهوا والمانها؟


ما دامت المانجا باللغة اليابانية، فكيف إذا نقرأ هذه القصص المصورة؟ 


الجواب هو أننا نقرأها مترجمة للغة العربية.


وهذا يعني أنه يوجد أشخاص يترجمون المانغا والمانهوا، نطلق عليهم ب "المترجمين".


ما معنى تبييض المانجا؟


كما تعلم، القصص المصورة تتكون من حوارات وصور لتوضيح القصة أكثر.


يتم دمج الحوارات بين الشخصيات بداخل هذه الصور.


تبييض المانجا هو ازالة الحوارات (باللغة اليابانية أو أي لغة آخرى) ومسحها من أجل إضافة الترجمة باللغة العربية (للناطقين باللغة العربية).


ما معنى تبييض المامجا؟
مانجا One Punch Man (الفصل رقم 1)


ما معنى التحرير في المانجا؟


بعد التبييض يأتي دور التحرير، والذي يعني إدراج الترجمة بداخل هذه القصص المصورة بشكل متناسب ومتناسق مع خانة الحوار 💭.


ما معنى التحرير في المانجا؟
مانجا Vagabond (الفصل رقم 1)


تستخدم خطوط مختلفة حسب ما إذا كان الكلام عبارة عن اسم تقنية أو صرخة أو حوار مونولوج (الحوار الداخلي) أو كلام عادي.


هل ترجمة المانجا مربحة؟ كم راتب مترجم المانجا؟ (كمترجم للغة العربية)


متوسط ما يربحه مترجم المانجا هو ما بين 1 و2 دولار على كل فصل، ومن الممكن أن يزداد المبلغ على حسب طول الفصل (شهري أو أسبوعي) وأيضا خبرة المترجم.


كم من الوقت يحتاج مترجم المانجا حتى يترجم فصل واحد؟ عادة، تستغرق الترجمة 40 دقيقة إلى ساعة واحدة، وأيضا من الممكن أن تطول إذا كان الفصل طويل ويحتوي على الكثير من الكلام.


وأيضا يعتمد على حسب مهاراتك و إتقانك اللغة الإنجليزية أو اليابانية واللغة العربية.


كلما أتقنت اللغتين المستهدفتين للترجمة، كلما كنت أسرع.


على فرض أن مترجم يتقاضى 2 دولار على كل فصل ويستغرق ساعة واحدة لينهي عمله.


كم راتب مترجم المانجا شهريا من خلال 40 ساعة عمل اسبوعيا؟


40 ساعة أسبوعيا = 165 ساعة شهريا (تقريبا).


2 × 165 = 330 دولار.


تنبيه: هذا على فرض أنه يتلقى مشاريع بشكل دائم، رغم أن الواقع مختلف كليا عن هذا الافتراض.


قد يرى البعض هذا المبلغ قليل وقد يراه البعض عادي.


بشكل عام، دخل مترجمي المانجا والمانها والمانهوا منخفض.


أظن بأن السبب الرئيسي وراء اختيار المترجمين هذا المجال هو عشق الناس للأنمي والمانجا مع قدرتهم على الترجمة.


كم راتب مترجم المانجا باللغة الإنجليزية؟


يتقاضى مترجم المانجا (من اليابانية إلى الانجليزية) حوالي دولار واحد إلى دولارين لكل صفحة واحدة.


نأخذ المتوسط وهو 1.5 دولار.


وعادة ما تتكون الفصول الأسبوعية من 16 إلى 20 صفحة.


أي ما بين 24 و30 دولار لكل فصل.


كم يتقاضى المترجمين في الشهر من خلال 40 ساعة عمل أسبوعيا


نأخذ كمتوسط 21 دولار لكل فصل مع مدة انجاز تصل لساعة واحدة.


27 × 40 = 1080 دولار.


1080 × 4 = 4320 دولار شهريا.


تنبيه مهم: هذا ليس الواقع، لأنك لا تحصل على عمل بشكل دائم، وهذا يعني بأنك تعمل في بعض الأحيان، ولا تعمل في البعض الأحيان.


الربح من ترجمة المانجا غير ثابت.


الأمر يعتمد على خبراتك ومعارفك ومهاراتك ومع من تعمل.


أنت لا تعمل دائما…تذكر هذا الأمر.


معلومة جانبية: قد تتأخر المواقع في تنزيل فصول المانجا المترجمة، وعلى الرغم من أن الترجمة تستغرق ساعة واحدة (على حسب طول الفصل).


إذا لماذا تتأخر المواقع؟ السبب هو مرحلة التبييض والتحرير.


قد تحتاج الفصول لعمل ساعات أو يوم لكي يصدر فصل مترجم.


وقد تطول المدة لتصل لعدة أيام أو حتى أسبوع في حالة المانهوات، لأنها تتكون من عدة صفحات وقد تصل لأكثر من 100 صفحة.


كل هذه الصفحات تحتاج لتبييض وترجمة وتحرير وفي بعض الأحيان تحتاج للدمج.


كيف تترجم المانجا؟


بالنسبة للمتحدثين باللغة العربية، يوجد نوعين من الترجمة:


  1. الترجمة من اللغة الأصلية للعمل الفني إلى اللغة العربية مباشرة.
  2. الترجمة من لغة ليست أصلية للعمل الفني إلى اللغة العربية.


مثل انتظار صدور فصول المانجا في المواقع الأجنبية وبعد ذلك تتم ترجمة المانجا من اللغة الإنجليزية إلى العربية، رغم أن اللغة الأصلية للعمل هي اليابانية وليس الانجليزية 


وإذا كنت ترغب بالترجمة من الإنجليزية للعربية، ستحتاج لمواقع تنشر مانجا باللغة الإنجليزية.


هناك عدة مواقع من هذا القبيل لكنها تغلق من حين لآخر، لذلك تحتاج دائما للبحث عن بدائل جديدة.


تنبيه: قد تتأخر الترجمة إذا انتظرت المواقع الأجنبية، عكس الترجمة المباشرة من اللغة الأصلية.


كيفية ترجمة المانجا على الهاتف؟ (أدوات المساعدة في الترجمة)


يمكنك ترجمة المانجا بالجوال، لأن شغل الترجمة لا يعتمد على جهاز معين.


بل على مهاراتك وإتقان اللغات.


في كثير من الأحيان قد لا يفهم مترجم المانجا معنى بعض الكلمات، ولذلك قد يلجأ للاستعانة ببعض أدوات المساعدة في الترجمة.


مثل القاموس وأيضا ترجمة جوجل وبينج أو حتى ترجمة U-dictionary.


جميع هذه المواقع تتوفر على تطبيق يمكنك تنزيله على الجوال.


في الأخير، عملك يتطلب ترجمة الحوارات وكتابتها في ملف بشكل مرتب ومنتظم وإرسالها إلى المحرر ليضع الحوارات المترجمة في الفصل في إطارها المناسب.


الربح من ترجمة المانجا


هناك بالمجمل أربع طرق لتحقيق الربح من ترجمة المانجا.


1.إنشاء موقع إلكتروني للمانجا المترجمة


من خلال انشاء موقع الكتروني سواء على بلوجر أو ووردبريس، واختيار قالب مناسب يمكنك البدء في العمل.


الآن تم تخطي المرحلة الأولى، نأتي للمرحلة الثانية وهي تنزيل الفصول مترجمة.


في هذه المرحلة تركيزك يجب أن يكون على :


  1. سرعة التنزيل.
  2. تنزيل أشهر المانجا والمانهوا المستمرة والمنتهية.


لكي تتفوق على المنافسين وتحصد زيارات لموقعك يجب أن تكون أسرع من الآخرين.


ولكي تكون كذلك عليك أن تعرف وقت صدور الفصل، للحصول عليه وترجمته وتنزيله لموقعك بأسرع ما يمكنك.


ولكي أكون معك صريح لكي تقوم بهذا يجب عليك تكوين فريق وتقسيم المهام.


بحيث شخص يقوم بالتبييض والآخر يترجم في نفس الوقت وبمجرد الإنتهاء من التبييض، تبدأ عملية التحرير.


كن الفائز في سباق السرعة.


كيف تربح من موقعك؟ هناك طريقتين، الأولى عن طريق الاعلانات والثانية عن طريق الاشتراكات العضوية أو الدعم.


بالنسبة للإعلانات يمكنك الاعتماد على Adsterra أو يمكنك الاعتماد على جوجل ادسنس.


ستخبرني ادسنس لا تقبل هذا المحتوى؟ سأجيبك نعم، لكن هل لاحظت من قبل أن بعض مواقع المانجا الأخرى تستعمل جوجل ادسنس.


لقد لاحظت ذلك كثيرا، إذن لماذا تقبلهم أدسنس؟


في الواقع الجواب بسيط، في البداية يخترون نيتش أو مجال مقبول في Google Adsense.


وبمجرد القبول يقومون بإزالة المحتوى وتنزيل المانجا و المانهوا المترجمة للغة العربية.


تنبيه: في الغالب، جوجل أدسنس هي أفضل شركة اعلانات ستتعامل معها في المحتوى العربي.


هناك أيضا العضويات المدفوعة، بحيث يدفع الزوار والمتابعين بعض المال شهريا دعم مادي مباشر أو من أجل الحصول على التجربة الكاملة بدون اعلانات.


بالنسبة للتسويق يمكنك الاعتماد على السيو.


أو يمكنك في البداية العمل في المواقع المشهورة مثل موقع دليل المانجا Manga*ae وموقع Gmanga.


ثم يمكنك بعد ذلك عرض حسابك على التليغرام أو حسابك على التويتر.


ثم بعد الحصول على متابعين كثر، يمكنك توجيههم إلى موقعك الرسمي.


2.تطبيق مانجا


عوض إنشاء موقع الكتروني، قم ببرمجة تطبيق خاص بك مثل تطبيق Manga Slayer أو اعتمد على مبرمج مبدع للقيام بذلك.


يمكن أن تكون فكرة أفضل، لأن التطبيق يتم تثبيته على الجهاز، وهذا يعني سهولة الوصول إلى المانجا، وبالتالي مشاهدات وزيارات أكثر.


وبالتالي أرباح أكثر.


بالنسبة للتسويق للتطبيق، يمكنك عمل إعلانات عند مواقع المانجا المشهورة مثل Gmanga أو يمكنك عمل حملة اعلانية.


إذا كان التطبيق جيد فقد يشاركه الزوار مع أصدقائهم ومع من يعرفون، وينتشر التطبيق.


3.العمل في مواقع المانجا المترجمة المشهورة


تتيح لك بعض المواقع المشهورة والخاصة بالمانغا إمكانية نشر فصول مترجمة للعديد من المانجا المشهورة والغير مشهورة مقابل نسبة من أرباح الإعلانات.


يمكنك نشر الفصول كشخص منفرد أو كقائد للفريق.


 هناك أيضا انظمة ربح أخرى مثل الربح عن طريق الدعم، حيث توفر هذه المواقع خاصية شراء العملات ويمكن للزوار دعم الفريق أو المترجمين الذين يحبون عملهم.


وأيضا يمكن لهذه المواقع تقديم جوائز مالية بسيطة لأكثر فريق حصد مشاهدات.


يمكنك بعد ذلك سحب المال من البايبال أو وسائل الدفع الأخرى التي توفرها.


كل موقع يعمل بطريقته الخاصة وبشروطه الخاصة وبطرق ربح محددة.


ومن بين هذه المواقع:


  • موقع Gmanga
  • موقع Manga*ae دليل المانجا


4.العمل مع فريق


بالنسبة للعمل ضمن مجموعة فأنت لست بحاجة للتفكير في طريقة جلب زوار أو كم العائد الذي ستحصل عليه من مواقع المانجا المشهورة.


ما يهمك هو تنفيذ عملك وتقاضي أجرك من قائد الفريق.


سأريك في الفقرة القادمة طريقة الحصول على وظيفة.


كيف اشتغل في مجال الترجمة؟ (وظائف تخص ترجمة المانجا)


سنعرف كيف يمكنك إيجاد وظيفة كمترجم مانجا.


  • قراءة الفصول واستخراج حسابات المترجمين من أجل الربح من ترجمة المانجا


إذا كنت تتابع مانجا بشكل دوري أو مستمر، ستلاحظ بأن في كل فصل مانجا مترجم، يضع المترجمين حساباتهم في مواقع التواصل الاجتماعي.


وعادة، في الصفحة الأولى والثانية وحتى الآخيرة.


يمكنك جمع هذه الحسابات والبدء بالتواصل معهم من أجل الحصول على وظيفة مترجم.


  • استخدام منصة تويتر Twitter وريديت Reddit


يمكنك البحث عن حسابات فرق الترجمة من خلال الكتابة في بحث تويتر"ترجمة مانجا" أو "مانجا مترجمة".


وستظهر عدة حسابات وبعضها للمترجمين، يمكنك متابعتهم والتواصل معهم من أجل التقديم على الوظيفة من أجل الربح من ترجمة المانجا.


كيف تجد شغل ترجمة؟


يمكنك استعمال نفس الطريقة، لكن باللغة الانجليزية (في حالة كنت تجيد اللغة اليابانية والانجليزية).


  • التواصل مع مواقع الفرق المترجمة للمانغا.


هناك العديد من الفرق التي توقفت عن التعامل مع المواقع المشهورة، وبدأت بالعمل بشكل مستقل من خلال استقطاب جمهورهم وزوارهم إلى مواقعهم الخاصة.


يمكنك إيجادهم من خلال كتابة في محرك بحث جوجل "قراءة مانجا" أو كلمة "مانجا" أو "مانجا مترجمة" أو تكتب اسم مانجا مشهورة مثل "فصول مانجا One Piece".


تواصل مع هذه المواقع من خلال صفحة "اتصل بنا" (سيكون من الأفضل أن تتواصل معهم في تويتر أو أي منصة تواصل اجتماعي أخرى).


هناك أيضا منتدى Gmanga المخصص للتواصل، وفي بعض الأحيان تجد إعلان لفرق تبحث عن أعضاء جدد.

خليل الكاتب

مرحبا اسمي خليل، أحب القطط زيارة موقع مربي القطط ولقد أردت دائما أن يكون العمل على الإنترنت هو دخلي الأساسي، هدفي من إنشاء هذه المواقع هو التعلم أكثر ومشاركة ما تعلمته وما أتعلمه معكم، أشكركم جدا على ثقتكم بالمحتوى الذي أقدمه. موقع تربح

إرسال تعليق

أحدث أقدم

نموذج الاتصال